mardi 3 septembre 2013

Clip 'you and i " de IU


Le clip de IU 'you and i' j'adore :) vous l'avez déjà vu?
IU de son vrai nom LEE JI-Eun (이지은) est une chanteuse et actrice de K-pop Sud- corèenne née le 16 mai 1993 à Séoul en Corée de Sud.
Paroles de la chanson :
Sigyel bomyeo soksagineun bimildeul
Ganjeolhan nae mamsok iyagi
Jigeum nae moseubeul haechyeodo joha
Nareul jaechokhamyeon halsurok joha
Nae ireum bulleojwo

Son teumsaero bichineun
Nae mam deulkilkka duryeowo
Gaseumi mak beokcha seoreowo
Jogeumman kkok chamgo nal gidaryeojwo
Neorang narangeun jigeum andoeji
Sigyereul deo bochaego sipjiman
Nega itdeon miraeeseo
Nae ireumeul bulleojwo

Naega meonjeo yeotbogo on sigandeul
Neowa naega hamkkeyeosseotji
Narang norajuneun geudaega joha
Naega mureobomyeon geudaedo joha
Nae ireumi mwoya

Son teumsaero bichineun
Nae mam deulkilkka duryeowo
Gaseumi mak beokcha seoreowo
Jogeumman kkok chamgo nal gidaryeojwo
Neorang narangeun jigeum andoeji
Sigyereul deo bochaego sipjiman
Nega itdeon miraeeseo
Nae ireumeul bulleojwo

Nun kkambakhamyeon eoreuni doel geoeyo
Nal arabogetjyo geudaen gieokhagetjyo
Geurae gimyohaetdeon ai
Son teumsaero bichineun ne moseup cham jota

Sonkkeuteuro dollimyeo sigyetbaneura dallyeobwa
Jogeumman deo ppalli narabwa
Du nuneul kkok gamgo mabeobeul geonda
Neorang narangeun jogeum namatji
Myeot nal myeotsiljin moreugetjiman
Nega isseul miraeeseo
Hoksi naega hemaendamyeon
Neoreul arabol su itge
Nae ireumeul bulleojwo
Traduction de la chanson en français :

 L’histoire sincère dans mon cœur
Ce n’est pas grave si je suis blessée
Plus je suis (re) poussée, mieux c’est
S’il te plait appelle mon nom

Je suis effrayée que mon cœur soit révélé
Entre mes mains
Mon cœur est submergé, c’est triste
S’il te plait attend un peu et attend moi

Toi et moi, nous ne pouvons être bien maintenant
Je veux pousser l’horloge encore plus mais
Dans le futur dans lequel tu seras
S’il te plait appelle mon nom

La première fois où je nous ai regardés
Toi et moi, nous étions ensemble
Je t’aime, toi qui joue avec moi
Et si je te demande, est ce que tu m’aimes aussi ?
Quel est mon nom ?

Je suis effrayée que mon cœur soit révélé
Entre mes mains
Mon cœur est submergé, c’est triste
S’il te plait attend un peu et attend moi

Toi et moi, nous ne pouvons être bien maintenant
Je veux pousser l’horloge encore plus mais
Dans le futur dans lequel tu seras
S’il te plait appelle mon nom

En un clin d’œil, je serai une adulte
J’espère que tu me reconnais

J’espère que tu te souviens de moi
Traduction en anglais :
Whispering secrets while looking at a watch
My heart’s desperate story
It’s okay to harm my form
The more you demand I like it
Say my name

I’m scared that my heart would be revealed
through the gaps between my fingers
It’s too much for my heart I’m sad
Wait a little longer and wait for me
You and I, it can’t be yet
I want to pester the watch more but
In the future in which you are present
Say my name
The times when I first peeked around
You and I were together
You played with me, I liked you
When I ask, you liked me as well
What is my name
I’m afraid my heart will be revealed in between my hands
My heart is overwhelmed, it’s sad
Please wait a bit more and wait for me
You and I, we can’t be right now
I want to push on the clock even more but
In the future, which you will be in
Please call out my name
In a blink of an eye, I’ll be an adult
I hope you recognize me, I hope you remember me
Yes that strange child
I really like your image that shines in between my hands
As I twist it with my fingertips,
hey, watch hands, run
Fly a little faster
I close my eyes and cast a spell
You and I, we still have a little left
I don’t know what day or what time
     je l'écoute en boucle j'adore :) 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire